arabic song etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster
arabic song etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster

30 Nisan 2017 Pazar

Jamal Slitine / Hobbi lak (Ahwak)


A Miserable Love Story



Ahwak اهواك means ' I Love You'.  But that song feels me so sad instead feeling happy or lovely. But there is no any good love story so far I know. All we are suffer from somethings and love is one of them.  Maybe most important one. But when go over lyric of the song I saw that this love, I mean love of songwriter, is worth to suffer. Sometimes people stuck with some people who don't deserve their love at all. But love is love in the end. Last days I realize that love is something that separated from the people. I said sometimes we couldn't get over some people who don't deserve our love but it is not mean our love is not meaningless as well. Love is beyond the humanity
Anyway, let's come to point Ahwak the song. Firstly I do not know I lot information about Jamal Slitine. I just little dig in Turkish and English and they say Jamal Slitine from Morrocco but somehow that information did not satisfy me so I try to check up some Arabic internet channel, by the way, my Arabic is really little, but as I understand this two voice in song came from Egyp actually it make sense because original of song which is I gonna share with you is also from Egyp, but as I mention my Arabic is little and I am not sure. 

A Great Arabic Singer; Abdel Halim Hafez


Abdel Halim Hafez, he is Egyptian Actor and singer. between 1950-1970 he was the most popular character of the whole Arabic world. He was considered as a great singer of all the time in Arabic. And I have just known him thanks to Ahwak song.  Anyway, I really like the songs I hope you like too. And as my final word here is the songs lyric. Enjoy it!


Ahwak. 
I love you. 
We atmana law ansak, 
And I wish if I ever forget you, 
Ansa rohy wayak. 
I forget my soul with you. 
Wen daiet teba fadak 
And if it becomes lost, it's OK, 
Law tensany. 
If you've forgotten me. 

We ansak, 
So I forget you, 
watareeny bansa gafak. 
And I forget all you pain. 
Wa ashtak le azaby maak. 
And I start longing for it again. 
We alaky demooi fakrak, 
And I find my tears remember you. 
Warga tany. 
So I return to you. 

Fe loak, 
At times, 
El donia tegeny maak. 
The whole world comes with you. 
We redaha teba redak. 
And its wish is your wish. 
We sa-et-ha ye hoon fe hawak. 
And then, maybe you will end, 
Tool hermany. 
Depriving my love of you. 

We raeek, 
And I'd nourish you, 
Was-ha men el leil anadeek. 
Wake up from my sleep to call you. 
We abaat rohy tesaheek. 
And send my soul to wake you. 
Om yally shaghelny beek, 
So you who has stirred my soul, 
Garab nary. 
Try out my fire. 

We la-eek, 
I dream of finding you 
Mashghool we shaghelny beek. 
Thinking of me, and I of you. 
We einaya teegy fe eneik, 
And my eyes meeting yours. 
We kalamhom yeba aleik, 
And the words written on your face, 
Wenta dary. 
While you try to hide them. 
-

4 Mart 2017 Cumartesi

Rachid Taha / Ya Rayah

The Passenger ..



Hello everyone, I come back again, with a lovely and cheerful song :) But before talk about song, I am gonna share something on my life and why I pick up this song to share.  Well, actually answer of the question why I share the song is easy I like so much Ya Rahay and I feel happy nowadays. Pure Happiness.  As if we think this blog is kinda my dairy ı want to say some update about my life. Maybe I say maybe not before, I am senior student at college, so I needed to find a intern position to have experience, anyway because of that I have started to work in production agency and its makes me happy being there, I met lots of good people, the producturs, editors cameramans,  The director.. all of them is really cute :) But I really have doubt about what I want to do after my graduation, I like television staff which is I am in right now but I also love ad anyway summary, some new people who ı work together makes me happy. This is a reason of what I am happy but just one of them :) 

An Amazing Song

Yes, an amazing song, like I mention at headline. But (There is a but all the time :D)commonly known an Rachid Taha song, this is wrong. Because this is a Dahmane El Harrachi's song which is composed in 1970. Song written by Dahmane El Harrachi for some people who immagrate from Algeria to French. But I think every single person can find something about their life, I mean life is an journey and all of us is passenger. So song is really relating about us, of course I am gonna share the lyric, and you will see what I mean.

Yes, the song was written in 1970, but in 1997 we heard this song again but this time from Taha, and thanks to Rachid Taha lots of people all around the world learn and love this song like me. Actually there is thousand version of song , from India to Romania, this is a kinda madness I think, but it, I mean  song, worth to that. But before the version of song I want to add the original of i it, yes here , below, I put songs original.

Dahmane El Harrachi - Ya Rayah


As final episodes I just want to share song lyric because one of my before content I talked to much about Taha, but I want say that I like him and his music so much,  and here is lyric

The Passenger
Oh where are you going?
Eventually you must come back
How many ignorant people have regretted this
Before you and me
How many overpopulated countries and empty lands have you seen?
How much time have you wasted?
How much have you yet to lose?
Oh emigrant in the country of others
Do you even know what's going on?
Destiny and time follow their course but you ignore it
Why is your heart so sad?
And why are you staying there miserable?
Hardship will end and you no longer learn or build anything
The days don't last, just as your youth and mine didn't
Oh poor fellow who missed his chance just as I missed mine
Oh traveler, I give you a piece of advice to follow right away
See what is in your interest before you sell or buy
Oh sleeper, your news reached me
And what happened to you happened to me
Thus, the heart returns to its creator, the Highest (God)

16 Nisan 2016 Cumartesi

Fairouz - Kanou Ya Habibi

Someting changed, but someting still same


This time an arabic song from Lebanon. Kanou Ya Habibi. İt is Look like a totally arabic song name, is not it. But it is not. Actually this is a russian song, name Polyushka Polye. Actually I shared it before. But when I heard songs arabic version I said my self ' I must share this lovely peace on my blog!' and now I'm sharing. I shared this song with a title like that ' This song is my destiny' or something like that. But lots of thing changed in my life,and I learn that destiny can change. İn fact destiny is to sum of our choice. So there is a new day, there is a new path for me. ı feel that everything will be okey. I am happy right now. I really had bad time. but right now I'm okey :)

And also I still like Poluska Pole and the new version of PP ; Kanou ya Habibi
Actually I have not much information about Fairouz. But I just read about her. And she have so much fan from Turkey. And this is really interesting, ı think. So I will listening another song of this women and maybe in another content I can share Fairouz Story.
and finally here the songs lyric

:)

Kanou Ya Habibi >>> They were my love

Talj wo saheel wo khayl >>> Snow and neighing & horses

Mare2 3a bab ellayl >>> Passing by the door of night
Kanat aswaton takhodna meshwar >>> Their sounds have been taking us to a journey 

Sawbel mada wennar >>> Across the horizon and fire

Hallaftak ya Habebe >>> I ask u for god sake my love

La tensa ya Habebe >>> Don't forget my love

lma btesma3 hal ghennieye fakker fie ya Habebe >>> When u hear this song think of me my love
(Repeat)

Wo kano elkheyaleh >>> And their were a cavalry

Talj wo saheel o khayl >>> Snow and neighing & horses

Mare2 3a bab ellayl >>> Passing by the door of night
Kanet aswaton takhodna meshwar>>> Their sounds have been taking us to a journey 

Sawbel mada wennar >>> Across the horizon and fire



Kanou Ya Habibi >>> They were my love

Talj wo saheel wo khayl >>> Snow and neighing & horses
Mare2 3a bab ellayl >>> Passing by the door of night

Kanat aswaton takhodna meshwar >>> Their sounds have been taking us to a journey 

Sawbel mada wennar >>> Across the horizon and fire