31 Aralık 2015 Perşembe

Mah Ensemble / Az Kafam Raha

Last song of this year...

I dont know why but I listened this song today over and over . Yes, today we close 2015 and tomorrow is a new year. New year is like a empty page. Yes I hope, next year will be the one of best year for all of us. But ending is ending. So maybe we should think about something about our life and change before the new year. At least we should try. Anyway this thing what I said until the this moment not about the my today song ' Az Kafam Raha'

This is one of Persian song. this language is not just a language, I think. Anything what you saying in Persian can be part of a poem. Just Amazing! if we talk about specially 'Az Kafam Raha' is Traditional Persian song what written by Persian poet Aref Ghazvini.

Mah Ensemble


This song has been sung by lots of singer but I think Mah Ensemble version is the best one. Mah mean is Moon. I could not find so much specific information about the ensemble. Mah Ensemble is the one of famous group of Persian. They try to tell own culture to world by Traditional Persian Music. They have been performed lots of part of world.

Here is group performers names

Majid Derakhshani director
Mahdieh Mohammadkhani vocalist
Shahoo Andalibi ney (reed-flute)
Kooshan Yaghmaee tombak (goblet drum)
Mehrdad Nasehi kamancheh (spiked fiddle)
Jamsheed Safarzadeh santour (hammered dulcimer)
Shiva Ahmadisepehr lute
Zahra Ranjpour daf (frame drum)
Of course here is song lyric 

ez kef'em rehâ 
şôd gâhrare dêl
nist dest'ê men
êhtiyâre dêl
dêl be hâr kucâ,
ref'o ber negeşt
dîde şôd sefîd,
zê intizârê dêl

ârefin gâder
lâf'tâ be key?
şi'ir âcez est
ez şêkâre dêl
hûnê dêl beriht
ez du çeşm'i men
hoşdêlem ez in
intihâre dêl

ey ke mîrevî
ez kênârê men
gâfeli tû ez hâl'ê zâr'ê men
mîberi ze dêl
yâdêgârê men
ta siyâh kôni
rûzêgârê men

Repeat part

men perîşan,
belâyê cân'ê hiyşem
bûved âşkê tu kişem
bê canbâzi ço ez parvâne pişem
bedê derdo belâ zendâzê bişem
gûl'û'zârem
kerâfî ez kenârem
tûyi boğo behârem
be gûlzârê muhabbet gerçê hârem
behâri canfezâ der sîne dârem
Here is Song's Engilish Lyric what Translate by me . İt means please forgive my poor Engilish :)) 
The heart wants what the heart wants

I lost my heart's control
My heart decision is not depend on me
My heart has gone and did not turn back wherever it has gone
My eyes became blind due to waiting for my heart
I am miserable
My life's biggest problem is myself
Your love is my relagion, my ritual
Grief ,trouble, pain whatever give me
About sacrificing ownself, I am better than Ferhat ( İt about one eastern tale character)
My lover who has gone from beside of me
You are my spring, you are my garden
İf I am a thorn in my lover’s rose garden, there is a great spring in my inside
Ey! Arif ( there is poet talking with ownself)
How long with this meaningless words ?
Even a lion is powerless about heart hunting
My heart's blood run off from my eyes
But I'm glad with my heart's suicide
You who passing from my side
You are unwary of my miserable situation
You taking my memories from my heart

29 Aralık 2015 Salı

Lena Chamamyan / Sareri Hovin Mernem




'What should ı say as a introductory sentence ?' Less or more 10 minute, I'm thinking about this. But I did not find remarkable sentence for first one. An Armenian song. Actually not just Armenian song ' An amazing, marvelous, magnificent, etc Armenian song.' İs that enough to describe this song quality ? I'm not sure. on the other hand, understanding this song's emation what it wants to get felt you depend on your mood and emotional background. İf you are in a blue mood and also you have a broken heart yeah, this is fit for you to passing depression time.
Lena Chamamyan. She is a Armenian singer who was born in Syria. She has an amazing voice. she was graduated from department of Business Administration. And then she studied on Classical Eastern Music at Aleppo University. Firstly Business Administration and then Music. This impressed me. Clearly, I understand that, if music in your destiny, soon or late you reach it.

As a final word here is Sareri Hovin Mernem Lyric. for today I'll also share Turkish Lyric because English one is not enough to understand the story of song.

I'll Die for the Wind of the Mountains

I'll die for the wind of the mountains 
I'll die for the wind, I'll die for the wind
I'll die for the height of my beloved
I'll die for the height, I'll die for the height
I stopped, I can't come
I can't come, I can't come
I'm filled, I can't cry
I can't cry, I can't cry
I haven't seen in a year,
Those who've seen, oh beloved, I'll die for their eyes
The rivers don't bring water
They don't bring any news from you
Your heart must be frozen
Your love, oh beloved, they don't bring it in vain
I stopped, I can't come
I can't come, I can't come
I'm filled, I can't cry
I can't cry, I can't cry
I haven't seen in a year,
Those who've seen, oh beloved, I'll die for their eyes
Dağların rüzgarına öleyim
Dağların rüzgarına öleyim
Yarimin boyuna öleyim
Bir yıldır ki görmemişim
Görenin gözüne öleyim
Durmuşum gelemiyorum
Dolmuşum ağlayamıyorum
Bir yıldır ki görmemişim
Görenin gözüne öleyim


23 Aralık 2015 Çarşamba

Ahraz / Senden Mene Yar Olmaz

End of the story


An Azerbaijan song. I said 'End of the story' as title of this content. sometimes we have to make a desicion between our heart or rationality. I think this song about it. Girl who sing the song know that man who she loved is not right guy. Man gonna hurt her again. But she still want to him in her life. in spite of man's whole mistake she want to make up with the guy. She still in hope and wait. İs that end of story ? or story have just begun. This totaly about girls desicion and also man.

I have a few Azerian friend. Thanks to them I learn lots of beautiful Azerian song. I think Azerian guys is good with the make a music. Two years ago, one of person in my life was said me ' Azerian guys really good in the music and specially piano area. One day, İf you, wants take piano courses, you should take this course from an Azerian guy.' Sumary, I like azerbaijan songs, he was right.
I have no special information about singer, but in below, I'll give a link for another version of ' Senden bana yar olmaz'

Nim Soyan Version

14 Aralık 2015 Pazartesi

Ghazal Shakeri /Song Of The Red Dervish


Human voice is the best musical instrument.

 

There is no any musicial instrument in the song. just human voice. But still enouhg to touch your heart. Like that voice of Ghazel Shakeri came from beyond of reality. Like her voice is came from 1001 Nights Tales. She invited you dream land.

Ghazel Shakeri is a Persian singer. Yes, Her voice is perfect, but Persian language is already look like a dream language. So, her voice and persian language complate each other. Before I share song's lyric, I should talk about a movie. Bab'Aziz

The story of people who lost in own desert ; Bab'Aziz



Bab'Aziz, is a 2005 film by Tunisian writer and director Nacer Khemir. The movie about a journey in desert. But this journey destination is totally your, end of the story you find yourself. This film is one of my favorite, and I think every person who looking for ownself should watch it. Thanks to the movie I learn this song. But song is dont play in movie, but other songs of Shakeri is play and belive me all soundtrack of movie is marvelous.
Finally, here is song lyric in English;

You created soil, I created goblet
You created desert and mountains and meadow
I created road (street) and flower bed and garden
I'm the one who creates mirror out of rocks
I'm the one who creates drink out of poison


12 Aralık 2015 Cumartesi

Origa / Polyushka Polye

Polyushka Polye... My Destiny.

                             
Today we gonna talk about my lovely song 'Polyushka Polye'. İn fact, this is not just a song for me this more than a song. This song have a story in my life what I cannot tell you. Just know that, Polyushka Polye is my destiny. I fell this in deepest place of my soul. Anyway this is really strange and long story... What a long story !

How I heard this lovey song ?

One of my regular day, I was going to school. İn Osmanbey metro station, one of music band ( They call ownself as Metrostring) was playing a song what I did not know. But I fall in love with song from the moment I first hear. And I recorded they music to searching after. But I could not find. after 6 month from my searching, I learn song is name by chance. An that I understand that, there is a right time for everything, we just wait for this right moment in patiently.

A Russian song? OMG! 

When one of my friend said me ' This is a Russian folk song', I just can say ' You gotta be kidding me ? Russian again ?. After whole this things , I just think that all this things should have a meaning or message, or something like that.' But I still do not know end of my story. I still wait patiently.

For Closing, Here is 'Polyushka Polye' lyric in English and  some other versions

Field, my field,
My wide field.
The heroes ride over the field,
Heroes of the past.

The wind scatters your brave songs
Across the green field.
Songs of the past,
Leaving them alone with your glory,
And right at the end, on a dusty road…

Field, my field,
My wide field,
The heroes ride over the field,
Heroes of the past.

Field, my field, has seen so much misfortune.
It was drenched in blood,
The blood of the past.


Click for another version  ( Efkan Şeşen version)

Click for another version ( Evgeny Grinko 'piano' version)


4 Aralık 2015 Cuma

Mariam Matossian / Hars Em Knoom


Time can frozen ?
For today, my answer will be ' yes'. I do not know why but I think time is like frozen for me and I stuck in a moment of life. Some Things are changing. But somehow, at the end of story, I find out myself at the beginning. And then new stories, new period but same ending. İt is now becoming very exhausting. I wanna change all this things and find new path to walk. İn summary, I feel little bit blue today.

Thanks to my blue mood, I decided to share this marvelous song. 'Hars em Knoom' or 'I'm Marrying.'
This is one of Mariam Matossian song.  The song's language is Armenian. As can be understood, Mariam Matossian is a musician specialising in Armenian folk music. She is Armenian but she was born and raise in Canada. And clearly she has so much soft voice that can touch your heart. After listening this lovely song, unfortunately, I'm not feel beter. Therefore this is enough for this day

Take care yourself!

Հարս Եմ Գնում
Հարս եմ գնում,
Տանից հեռանում
Տասնեօթ տարեկան,
Նանի ջան,
Սիրոյ տիրանում։
Ինձ բերել ես,
Սիրել, գուրգուրել,
Ամակդ ծով արել,
Նանի ջան,
Իմ եարին տուել։
Անուշ կաթդ
Հալալ ինձ արա,
Օրհնանքդ թող լինի,
Նանի ջան,
Միշտ էլ ինձ վրայ։
I am marrying
I am marrying,
Leaving my home
Seventeen years old,
My dear mommy,
I am holding love.
You have given birth to me,
Loved me, cared for me,
My dear mommy,
You have passed me to my lover.
Let me deserve your sweet milk
Let your blessings be always with me
My dear mommy.

1 Aralık 2015 Salı

Eliyahu Sills & Qadim Near East / Durme Durme




A lullaby in Ladino Language. I think it is so much sad to singing for a child. But I wish I could see a mother sing this song for own child. İt would be great. In my one of previous content, I was told about Language of Ladino. We can say for ladino ' Jewish Spanish.' Clearly, Ladino is not one of famous language in our time. İnsomuch that, Ladino is dying. Yes, unfortunately this true. Today, less or more 150.000 person can speak Ladino. However, most of these people are +65 years old. and unfortunately again, new generation don't prefer speak Ladino. This is worrying situation. But I Can't blame all these people who don't prefer to talk Ladino, because somehow I'm in same situation. Actually I have second mother language but I do not use this language in my daily life, I guess, I just use my second language when I talk with my grandma. But in a someway, this situation little bit dependent of conditions.

Ah yes, we were talking about Durme Durme


Durme Durme have various cover version. One of them is Eliyahu Sills and Qadim Near East. These persons have more than one great job. And one of them is exactly Durme Durme. They sing lots of perfect song in various languages; Turkish, Arabic, Armenian, Ladino...İf you want to read more about them I'll give a link in below. İf we back Durme Durme again, here you are, Song lyric in English;

Sleep
Sleep, sleep my beloved son
Sleep, sleep with no worries nor pain.
Close your beautiful eyes,
Sleep, sleep favorably.
Close your beautiful eyes,
Sleep, sleep favorably.
From your crib you'll leave,
And to school you'll go
And it's there my beloved son
That you'll learn to read.
And it's there my beloved son
That you'll learn to read.
Sleep, sleep my beloved son
Sleep, sleep with no worries nor pain.
Close your beautiful eyes,
Sleep, sleep favorably.
Close your beautiful eyes,
Sleep, sleep favorably.
From school you'll leave,
With a beautiful bride in hand,
And it's then my beloved son
That you'll have children of your own.
And it's then my beloved son
That you'll have children of your own.


28 Kasım 2015 Cumartesi

Idir/ A Vava İnouva

Hamid Cheriet or better known by name Idir. ( Believe me, I have just learned his real name, thanks to Wikipedia) İn this content we gonna talk about a Idir song, name " A vava İnouva." Again an Arabic song and agaiın from Algeria. This country have lots of precious musician. Actually not only Algeria but also whole eastern counties have fertile music culture. This is what ı try to show you, in fact. Anyway if we back 'A vava İnouva', The song talk about a father and his daugther. İt  is look like a fairytale. And here you are song's lyric in English; 

"I ask you father inouva, open the door
O daughter ghriba, shake your bracelets
I fear the monster of the forest father Inouva
O daughter ghriba, I fear him too 

The old one is rolled up in his "burnous" (traditional trenchcoat)
in the distance, to warm himself
His son is scared to earn bread
Looking at the days to come
The grand-dauhter-in-law sews
Without stopping putting the cloth
The children around the grandmother
learn the teachings from the old days 

The snow pushes up against the door
the stew in the large cooking pot
the elders begin dreaming of springtime
the moon and the stars being the canopy
the oak tree replaces the view
the family gathers together
ready to listen to the story"

Ce Que Le Jour Doit à La Nuit / What the Day Owes the Night

                       
This is a novel written by algerian writer Yasmina Khaled. İn 2012,  A movie was shotting based on this roman. And our lovely song ' A vava inouva' was used in the final part of movie.

Thats all for today, take care yourself!



27 Kasım 2015 Cuma

Lizeta Kalimeri & Sokratis Malamas / Salomi

Dont understand ,Try to Feel


Today we gonna talk about 'Salomi.' this song is full of melancholy.it can find out your deepest sadness in your heart. I can't understand even one word in the song. But somehow I can understand what they say. İnfact, I feel the story. I think this is a power of music. We share the same feel but in different words.

Salomi is a Greek song what singing by Lizeta Kalimeri & Sokratis Malamas. Actually, I have no more information about song and singers. I heard 'Salomi' one of lovely Tumblr blog. He was said " I guess, I fall in love with this song." one of other ınternet user was said that " Dude; I cannot understand an even single word in this song. But even if it talks about a shopping list, I will continue to listening"

Lastly, if there is a someone who can help us understand what they say in the song, please contact me !

Edit: I come cross with a Turkish translate,(Burcu Arı Translate from youtube ) and I try to translate from Turkish to English .. Here you are :) 

Ayın gümüşü / The silver of the moon dar yolların çakıllarını aydınlatırken / When light up the narrow path's stone Vahsi anna / Vahsi Anna fotis olarak uyandı ve başladı / Wake up as Fotis and start şarkısını yazmaya / to write own song Ayağa kaltı ve dans etti / She stand up and dance ve büyüledi tüm erkekleri / and she impressed all man o dans çemberinde / in the dance circle Ve foti nin kalbi / and Foti's heart bir kağıt gibi yanacak / will burn like a paper Eğer salome ağlarsa / if salome crys Affediciliğin tutkusunda / in the passion of the forgiveness Onun günahları affedilecek / His sins will be forgiven fakat tacında / but in his diadem kan ve yakut / blood and ruby birbirinin içine girecek / Wil be mixed

25 Kasım 2015 Çarşamba

Souad Massi / Raoui

  Oh, Storyteller, Tell Us A Story


Today , I would prepared to tell another song but I change my decide this morning. This day I'm gonna talk about Souad Massi's fabulous song ; Raoui. But first thing first, I want to share with you why I changed my mind.

Two days that we have left behind is very odd. ( Maybe, odd is not the fit for this situation but I could not find a word to better description). One day you wake up and people who around you, television, social media, I mean, all media channel talk about War III possibility. Look like that two war is not enough for human being in history. Already lots of people from whole over the world died or still dying. But I said this is not enough, we need more and more. Also ,weirdest part of this situation is that all this person killed/ or died for better world, peace, or democracy..İt seems that democracy should be machine what work with innocence human blood. Because I cannot see any logical reason for world right now situation.

Anyway I'm not a politican or someone like that. I hope everything will be okey for my country and for all world. I'm passing my today song; Raoui.  Raoui is the one of incredible song of Massi. She has a lots of amazing song and I love all of them. İn the next days I will talk about them. Belive or not, I met with Massi's songs because of a war.

Because of a war ?



Let me tell you the story. it is not complicated. I heard one of souad massi song in a cafe at kadıköy. untill this moment is everything usual . I learned this cafe one of my friend's Tunisian friend. This cafe name is Arthere İstanbul. the cafe run by Syrian artist. Cafe's Owner is Omer. He is a Syrian Photographer. The cafe is also art a gallery and you can meet with lots of painter at Arthere. All lovely person who create Arthere came from Syria and this is and of story .Anyway if you learn more About Arthere I'll give a link in below.




The Dictator 



Finally, I want to talk about a movie ; The Dictator. Clearly the movie is not one of my favorite. But in some way, it is worthwhile to watch and The Raoui is playing one part of the movie. Most probably best part . But my favorite part is that "main characters describing dictatorship". Somehow this description is very familiar. And this is that description of dictatorship;

"You could let one percent of the people have all the nation's wealth. You could help your rich friends get richer by cutting their taxes and bailing them out when they gamble and lose. You could ignore the needs of the poor for health care and education. Your media would appear free, but would secretly be controlled by one person and his family. You could wiretap phones. You could torture foreign prisoners. You could have rigged elections. You could lie about why you go to war. You could fill your prisons with one particular racial group and no one would complain. You could use the media to scare the people into supporting policies that are against their interests"

İnformation For Arthere 
Raoui lyrics in English and Arabic


23 Kasım 2015 Pazartesi

Mor Karbasi/ Judia

Judia, Judia and Judia again!




Second content and Judia. it will be little tough for me. Because , even consider on Judia is heartbreaking work. But I will try to do my best. Yeah, Judia, a song of beautiful Mor Karbasi. When you listen the song most probably you can't understand in what language. So I will make your work easy. Judia in Ladino.  

- Ladino ??
+ Yes Ladino

Ladino's other name is Judeo- Spanish. Believe me, You can hear lots of word in many language from whole over the world in Ladino.This is Amazing! İf we back our topic, I said, Judia is a song Mor Karbasi. Who is she ? She is a singer-songwriter born in Jerusalem. And she has magnificent voice I ever heard. You can understand whole story just in a word " Judia" but this is totally about Karbasi voice power

Turtles Can Fly..!
Talk about Judia is heartbreaking but Turtles Can Fly is exactly harder than Judia... So this video is a masterpiece. Turtles Can Fly or...




Lakpoşt-ha hem pervaz mi-konend (لاک پشت ها هم پرواز می کنند) (Persian)
Kûsî jî dikarin bifirin (Kurdish)

İt is a war drama movie written, produced and directed by Bahman Ghobadi. Such a easy say and move one " War drama". But I cant move on after this sentence because this is not just a song and this is not just a movie. This all things made by people. Songs, movies and wars. Someone us try to create something and someone us try to raze all good things on earth.

once and for all, hearken Karbasi Judia and watch Turtles Can Fly.
Believe me, Turtles can fly..!

P.S

22 Kasım 2015 Pazar

Vas/ Sunyata

A song for 'Emptiness'




This is my first content and it will be from Persian.Yes, first one and Persian. Believe me I have no any acceptable reason why from Persian as a first one. Maybe just one reason; recently I am listening this song, I mean "Sunyata", over and over again.

For start, I want to tell you story of what I met with this song. One of my friend is the big fan of the Niyaz/ Azam Ali. One day she said me " You should listen this song, İt will touch your soul" and I listened. Thanks to my lovely friend I met with "Sunyata."

Lets talk about "Sunyata" and Vas !
'Sunyata' is first Album name of Vas, and one of song name in this album. Every song of in this album is incredible. Most probably I will talk about another song of from this album. But today is Sunyata day. Sunyata Mean 'Emptiness' or 'Nothingness' I dont know why but when I learn this, I was impressed. Emptiness is mean that " we have a gap to fill". in this point we focus on that; if there is a gap, it should be something before in this gap" and finaly we came this consequence ; we left something behind us, but we still can't move on.

So we are in 'Sunyata'

As a last word

" You should listen this song until last moment, İt will be touch your soul!" 

P.S
This is Symbol of Sunyata. Also, if you want learn more information about "Sunyata" check this link ; Sunyata